close
中文真偉大 竟然有只能看 不能讀的文章!!
只能看,不能讀的文章﹗
《施氏食獅史》是一篇由趙元任所寫的設限文章。
全文共九十一字(連標題九十六字),每字的國語發音都是 shi。
《施氏食獅史》這篇短文都能看懂,
可是如果你讀給別人聽,他是無論如何也聽不懂的!
信箱突然收到一篇很有意義的信
我能看懂一半再少一點拉 哈哈
忙著跳舞的大家偶爾看看這些小品
給自己滋潤一下吧!!!!!
《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是
時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石
室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,
實十石獅屍 。試釋是事。
只用一個發音來敘述一件事,除了中文,怕是再無其他語言能做到了。
翻譯:
(施氏吃獅子的故事)
石室裡住著一位詩人 愛吃獅子 決心要吃十隻獅子
他常常去市場看獅子
十點鐘 剛好有十隻獅子到了市場
那時候 剛好施氏也到了市場
他看見那十隻獅子 便放箭 把那十隻獅子殺死了
他拾起那十隻獅子的屍體 帶到石室
石室溼氣重 施氏叫侍從把石室擦乾
石室擦乾了 他才試試吃那十隻獅子
吃的時候 才發現那十隻獅子 其實是十隻石獅子
本篇文章引用自此
全站熱搜